无主之剑提示您:看后求收藏(笔趣阁www.biqugie.com),接着再看更方便。
科恩伸了个懒腰,打了个大大的哈欠。
一个抱着布匹的小姑娘经过,忍不住看了身材高大的科恩一眼。
“动作小些,侍从就该有侍从的样子,”拉斐尔走在科恩的身旁,皱眉道:“周围都是北地人——难免没有伦巴的探子。”
科恩不满地哼了一声,但还是听话地低下头,压了压自己的北地亚麻斗篷。
他摸了一把下颔,叹出一口气。
脸上的深色油彩……不透气,有些闷。
警戒官看了看身后的马车,皱眉道:“这真的管用?”
拉斐尔没有理会他,只是同样看了身后的马车一眼,然后继续向前。
很快,拉斐尔就看到了他们的目的地。
他在做梦。
他知道。
这一次,泰尔斯很清楚地知道:这是梦。
一个似曾相识的梦。
在梦里,他依然悠闲而幸福地坐在课室里。
“i的那本著作里提到,从封建制度向绝对主义统治展的途中,等级制国家——这是个德文词,stndestaat,别用英汉字典查了——是一块不可忽视的重要跳板。”
“新兴的城市集团,要求的是一个稳定安全的**经济环境。显然,这与传统上以个人关系为纽带的领主-附庸模式格格不入,所以这些城市集团为了利益,开始了与统治者的短暂合作,通过等级会议等方式开始参与统治,他们的出现事实上削弱了封建因素,把长久以来君主-诸侯的二元封建体制变成了复杂的三角关系。”
“但这还远远不是我们印象中的中央集权,仅仅是达成这个结果的过程:
这些第三势力承认并拥护统治者的特殊地位,而非像封建诸侯一样仅把统治者看作同辈;
通过等级会议推行的诸多税收,统治者壮大了自身,加强了领域统治;
而统治者也借此赋以平民特权,招收仆役——在这个过程中,一个庞大、专业、审慎、制度化的公共管理机构,逐渐展露出雏形,并为之后的绝对主义统治立下基础。”
“科层制度,Bureaucracy,或曰官僚制——虽然我不太喜欢这个翻译,容易给你们一些主观上的不良印象——这是你们大学时就该从教科书里接触过