雨过晴川提示您:看后求收藏(笔趣阁www.biqugie.com),接着再看更方便。
味着了问题本身的必然澄清和最终给予。
游离而使得西方,
西方而使得东方。
类似东方而使得近代破败的大地,
而大地在其遥远而使得了一次偶然,
又必然的看顾。
尊敬的ws默温阁下,
喜欢着中国古代诗歌,弯腰
朝花正不断起落。
美丽而无形柔软的词语是他说的,
我猜测同样是他的迥异寓所。
他的妻子正空山新雨后独自走过
为了来与他倾诉和对话,
而溪流上面的木质小桥。
呵。难不成对话和发问者的最终形象,
之予一位美国遥远的诗人而言,
是妻子与丈夫。
是丈夫讲述并以着温暖的爱意,
遂向那副美丽的山水隐约娓娓了
中国人的古代布景。
所以那鱼儿游离时美丽的弧线并不孤独,
是腹部空空后退中美丽的国度。
我要替他说出,
衔接云雨后初晴清新的天气,
有人儿从此可以依托大地的,
走到了彼。
ws默温正以他那类似东方人特有的含蓄,
来书写着语言,
在语言之中是正确的。