肉都督提示您:看后求收藏(笔趣阁www.biqugie.com),接着再看更方便。
座的……哦,张老师在这,那应该是超过除了张老师之外的在座其他人。”
张作海谦虚道,“我也一直都在学习中,于东老师作品也给了我很多启发。”
王晓波继续说:“当然,研究的好,未必就能用得好,或者说,研究的好的,大多都用不好,张老师,你说呢?”
张作海点点头,表示认同。
要说他对叙述语言的研究比不上于东,那纯属扯淡,作为一个研究文学几十年的专门学者,他对叙述语言的研究肯定不是于东能够比的。
但是要说使用,他就算拍马都赶不上于东。
张作海不是没有尝试过,研究文学的人,又有几个没有尝试过文学创作?但是大多都失败了。
铁琳笑着说道,“其实我对炫技这个说法也有意见,技当然是有的,炫却未必是。就说之前的那本《人群》,那种纯粹的意识流动,可不是炫就能炫的出来的,我反而认为,要是刻意去炫,倒是达不到那种效果。再说说这次的《诅咒》,看似风格多样,但其实在叙述上也不过是一种自然流动。”
“之前金陵大学出版社的主编李钦在评述《人群》的时候引用了周作人的一段话:好像是一道流水,大约总是向东去朝宗于海,它流过的地方,凡有什么汉港弯曲总得灌注漾徊一翻,有什么岩石水草,总要披拂抚弄一下子,才再往前去……这句话我觉得用在《诅咒》的评语中亦可。比如秦河死掉的时候,对于秦家人的反应描写,看起来没有刻意设计,却又像是一幅完整的画面,呈现在眼前,没有一处磕磕绊绊的地方,流动性极强……”
铁琳一说起来就刹不住车了,看得出来她非常喜欢《诅咒》这部小说,她记得里面的具体情节,甚至连里面的一些句子都还记得。
她越说越快,于东他们倒是无所谓,却苦了给莫迪亚诺翻译的小伙子。
速度快还不是最难受的,最难受的时候有时候铁琳还会说一些比较复杂的词汇,给翻译工作增加难度,到最后,把翻译小伙子急得抓耳挠腮。
于东笑着提醒道,“铁大姐,可以说慢点。”
铁琳也反应过来,这里还有个莫迪亚诺呢,连忙告歉道:“不好意思,不好意思,刚才说的激动了,后面我尽量慢点说。”
听到铁琳这话,翻译小伙子长长地松了口气。
这边铁琳