肉都督提示您:看后求收藏(笔趣阁www.biqugie.com),接着再看更方便。
心,并不追求速度,偶尔还会跟读者们聊上两句。
>谷趐
当然,至于能聊几句,则取决于这个读者到底会几句英语或者中文。
不得不说,法国人的英语是真的差,能听得出来,有些人真地想跟于东好好聊上几句,但是支支吾吾半天也蹦不出来几个单词,而这为数不多的几个单词,往往也很难听得懂。
倒是有几个读者正儿八经地跟于东说了几句中文,都是一些简单的句子,比如“我很喜欢你的书”、“欢迎你来到法国”之类。
当然,有时也会遇到一些来自国内的朋友,于东就会跟对方多聊几句。
签了大概有一个多小时,于东正准备站起来活动一下身体,一个三十来岁的男人拿着一本《金色梦乡》走了上来,操着蹩脚的汉语说道:“YU先生,我很喜欢你,感谢你来到圣马洛参加文学节,圣马洛这座城市因为你的到来变得更加美丽。”
男人的普通话发音并不标准,但是竟然没有出现什么错误,语句十分通顺,而且用词也非常合理,这也是今天于东遇到的第一个能把汉语说得这么好的非华裔读者。
于东接过男人手中的《金色梦乡》,有些好奇地用汉语问道,“你学过中文?”
但是令人遗憾的是,对方却用英语回答了他:“不好意思,YU先生,我没听懂你的话。”
于东笑了笑,也用英语回他:“看来你只会那么一句中文。”
男人有些不好意思地摸了摸脑袋,可能是因为经常**,他的发际线十分靠后,前额朝天,特别光亮。
“这句中文是我昨晚特意花时间学习的。”
“为什么要学习这句中文?”
“我是想引起你的注意,或许我可以因此拿到一份特签。”男人如实说道。
于东笑了笑,“恭喜你,如愿以偿了,你叫什么名字?”
男人有些兴奋地说道,“如果用英语拼写,我的名字是marc levy,m-a-r……”
于东听着这名字感觉有些耳熟,皱着眉头想了想,忽然问道:“是马克·李维么?”
马克·李维笑道,“你的读音有些不太对,不过也差不多。”
于东认认真真地盯着马克·李维的脸看了看,猜测着眼前这个马克·李