灯蛾x提示您:看后求收藏(笔趣阁www.biqugie.com),接着再看更方便。

你的朋友,维克托·萨拉。”

…………

……

艺术家不都是清苦的——也有纸醉金迷,荒唐到成天睡在女人堆里的。这些挥金如土、满身梅毒的浪子们从不为任何人驻足停步,仿佛生来就有一颗无知无畏的头脑,蛮的像野牛一样只会横冲直撞。

然而,恰恰让人嫉妒的地方在于,只要他们想,只要他们安静下来,那杆笔就能流出令人陶醉痴迷、或甜美或苦涩的蜜。

即天赋。

在切莉邀请过他的沙龙上,罗兰见过不少上述模样的‘艺术家’——作家、诗人或画家。

他们无一不有着奇奇怪怪的癖好,享受奢靡的同时,随手就能挥就一幅或许普通人一生都难以企及的作品。

这令人绝望的天赋,像一种灵魂深处的畸变,并不遵循什么规律出现,也不通过血脉流传。

它们像火。

只是一個偶然。

当然还有另一种,与之相反的一种——维克托·萨拉。

他深居简出,不参与社交,不享受美食、美酒、美人。没有妻子,没有孩子,除了兰道夫·泰勒外,也没什么朋友——他住在伦敦近郊,非常宽畅的一栋房子里。他没有雇仆人,偌大的空房只自己一个人…

和数百具雕像。

是的。

他是一名雕塑师。

在好友兰道夫·泰勒不懈余力地宣扬下,萨拉倒有了点小名气——

遗憾的是,他实在难以接受和那些连色彩都辨不清楚的蠢人谈论什么艺术,很长一段时间里,大众只闻维克托·萨拉之名,却从不见其人出现在任何一个沙龙上。

即便有女士特地差人拜访,规规矩矩地奉上邀请函。

得到的回复并不是拒绝,而是:

‘您为何不多花点时间在您的丈夫和孩子身上呢?’

他不是个招人喜欢的家伙。

渐渐的,也就没有人再来拜访他了。

他不在报纸上和那些同行们打嘴仗,面对讽刺自己的话,好像从来没有过回击。

兰道夫·泰勒倒曾为他说过几句,但后来也就慢慢放弃了。

他不喜欢这一套,也不吃这一套。

前往远郊萨拉宅的路上,兰道夫就这样简单介绍了一下自己的朋友。

总之,没什么好话。

“我怀疑你们是不是朋友。”

“有些朋友可不止说好话,罗兰。”兰道夫

其他类型推荐阅读 More+
与仙子们的游戏

与仙子们的游戏

山中枯骨
李沐阳穿越了,好消息是有系统,坏消息是这个系统只能打游戏。 算了,打游戏就打游戏吧,总比没有好。 在...
其他 连载 140万字