再见是蓝提示您:看后求收藏(笔趣阁www.biqugie.com),接着再看更方便。
劳尔·卡斯特鲁、切格瓦尔的名字都赫然在列。】
【从感情上来讲,格瓦尔的父母,不愿意相信这是真的。】
【但铺天盖地的新闻报道,又由不得他们不信。】
【格瓦的父亲林奇回忆道,所有人都对这些消息深信不疑。】
【因为在由精锐部队、乡村警卫队、海军陆战队、武装警察,组成了巴蒂斯塔的正规军,和菲德尔·卡斯.特罗指挥到,只有82人的小股游击队之间,力量对比是如此悬殊。】
【格瓦拉的母亲塞利亚听到这个消息后,直接失了神。】
【她打通了美联社的电话,用呆滞的声音绝望的问道,我是格瓦拉的母亲,你们刚刚报道了关于他死亡的消息,请你们告诉我,那是不是真的?】
【后来很多天里,格瓦拉一家都沉浸在这种,悲伤的氛围中,谁也不说话。】
【他们收到了一封信,但这封信是格瓦拉在出发前寄出的。】
【其中决绝的话语,几乎再一次印证了,他死亡的消息,一切都已经尘埃落定了。】
【12月31日晚上10点,格瓦拉一家,准备度过这个,最不是滋味的新年,一个信封却突然从他们家口下,塞了进来。】
【那是一个小小的航空信封,上面盖着古巴曼萨林约的邮戳。】
【这件事他们家谁也不会忘记,因为当他们打开信封时,映入眼帘的是一行熟悉的字体:亲爱的父母大人,我很好。】
【这句话猛地将林奇和塞利亚,抛向了幸福的空中。】
【林奇感叹道,我们又都恢复了神智。】
【他们打开香槟,为格拉瓦干杯。】
【原来在那段时间里,格瓦拉并没有战死。】
【他在**军的一次突袭中幸存,又经过长途跋涉抵达了马艾斯特纳省区。】
【他们在绝境中敲响的那一户人家,正好是当地同情起义军的农民。】
【格拉玛号的远征在当地是一件大事。】
【他们的革命主张,赢得了许多农民的支持,一个支持726运动的农民网络,被建立了起来。】
【经由这个农民网络,格尔兰一行人终于见到了,其他幸存的战友,格瓦拉,卡斯.特罗,还有卡斯.特罗的弟弟劳尔。】
【他们三个人竟然都活了下来。】
【在**军那次突袭中,他们三人被迫分开,每个人身边都只有几位战士。】
【但他们