肉都督提示您:看后求收藏(笔趣阁www.biqugie.com),接着再看更方便。
【抽取作品《十个小印第安人》,请查收。】
十个小印第安人?
张重想了一下才反应过来,这本书另外有个中文名字叫做《无人生还》。
这本书的作者阿加莎·克里斯蒂,是英国著名侦探小说家,也是世界上少有的女性侦探小说家。
相对于跟她同是英国人的柯南道尔,阿加莎在世界范围内的名气要逊色不少,不过在英国本土,阿加莎的地位相较于柯南道尔并不逊色,甚至还要高上一头。
她比较出名的作品还有像是《东方快车谋杀案》以及《尼罗河谋杀案》,这些都是脍炙人口的推理小说。
阿加莎擅长驾驭众多的人物和复杂的情节,在长篇小说的构思上以及伏笔线索上的铺陈要优于柯南道尔很多。
张重没想到会抽到这么一本书,他本意是想要抽到一本关怀人文的严肃文学,并没有想过会是《无人生还》这样的悬疑推理小说。
当然了,通俗文学跟严肃文学有时候界限并不明显,至少在《无人生还》这本书上是这样的。
这本书不仅仅是一本推理小说,小说中通过形形**的人格和价值观同样揭示了深刻的社会意义。
在这本小说里面,十个互不相识的人被一个富豪邀请到印第安岛上的私人别墅里面,之后这十个人相继死去,正如中文译名一样,最终无人生还。
当时这个译名出来的时候也被广大读者们诟病过,毕竟无人生还四个明晃晃的大字就像是在堂而皇之地剧透故事的结局一样,让人一眼看到故事结尾,也让故事的悬念弱了很多。
贯穿整本书的自然是那首诡异的儿歌《十个印第安小男孩》,而这首儿歌也同时是这本书的线索以及点题所在。
“十个印第安小男孩,为了吃饭而奔走,噎死一个没法救,十个只剩九……”
好像这一首童谣,就把所有的人都杀了一样。
张重回想了一下书的情节,然后选择了查收,整本书的内容都涌入了脑海之中。系统竟然还很贴心,脑海中同时出现了中文版和英文版。
看来付费和免费的待遇就是不一样,之前抽到《解忧杂货店》的时候可只有一个中文版。
其实有个英文版就行了,张重英文还不错,至于中文版,他还要考虑翻译的问题,毕竟不同的翻译风格不同,翻译出来的东西自然也就完全不一样。