亲爱的瓜提示您:看后求收藏(笔趣阁www.biqugie.com),接着再看更方便。

“下面为您介绍两支球队的首发阵容。”

“勒沃库森这边排出了4-2-3-1阵型,和上赛季一样!他们在夏窗没有太大的引援投入!”

“门将:莱诺!”

“左边后卫:希尔伯特!”

“中后卫:约纳坦·塔、帕帕多普洛斯!”

“右边后卫:博尔热斯!”

“双后腰:本德尔、克拉默!”

“中前卫:贝拉拉比、恰尔汉奥卢、孙兴慜!”

“前锋:基斯林!”

“霍芬海姆这边排出的阵型是4-3-3!”

“门将:鲍曼!”

“左边后卫:金珍洙!”

“中后卫:聚勒、沙尔!”

“右边后卫:卡德拉贝克!”

“后腰:施韦格勒!”

“中前卫:波兰斯基、乔纳森!”

“左边锋:库兰依!”

“中锋:祖贝尔!”

“右边锋:沃兰德!”

按照国际的足球位置划分,并没有后腰和前腰的说法。

只是八十年代早期的翻译工作者,翻译错误,让这两个名词在龙国电视台的解说中,延续到了2015年。

包括阵型介绍,也不能单纯从大名单照念,因为球员的位置要根据比赛开场后的实际站位,才能开始介绍。

还有许多国际专业术语,因为翻译问题,在龙国产生了歧义。

当然。

球迷们并不介意这点。

如果哪天使用标准名词,他们会非常不习惯。

....

随着主裁判的一声哨响。

比赛正式开始!

霍芬海姆球权。

祖贝尔开球横敲库兰依。

后者面对基斯林的疯狂压迫,连忙回传施韦格勒。

“勒沃库森的压迫力太强了!”

“他们中前场的每一名球员都参与到了高位逼抢中!”

“霍芬海姆不得不把球传到了后场,重新梳理组织进攻!”

....

比赛没什么悬念。

比赛第五分钟。

孙兴慜在对方半场,成功抢断沃兰德。

快速把球斜塞到了从边路套边后插的博尔热斯。

博尔热斯一骑绝尘。

带着球,轻松摆脱卡德拉贝克的拦截。

游戏竞技推荐阅读 More+